MAIROTEC GmbH - Xavier-Vorbrüggen-Straße 8 - 98694 Ilmenau

I. Bendra
(1) Materialinė ir asmeninė taikymo sritis
Šios sąlygos taikomos visiems mūsų pristatymams ir paslaugoms, ypač
Automatikos sistemų, robotų sistemų ir autonominių transporto sistemų kūrimas, gamyba ir platinimas
ir staklės, sukamieji ir pasukamieji stalai, staklių modernizavimas ir kapitalinis remontas,
bendroji mechanikos inžinerija ir inžinerija. (įskaitant pagalbines paslaugas, pavyzdžiui, pasiūlymus, planavimo pagalbines priemones,
konsultacijos) verslininkams, kaip apibrėžta Vokietijos civilinio kodekso (BGB) 14 straipsnyje, viešosios teisės juridiniams asmenims ir specialiems viešosios teisės fondams. Jie netaikomi teisiniams santykiams su vartotojais, kaip apibrėžta BGB 13 straipsnyje.
(2) Trečiųjų šalių sąlygų netaikymas
Prieštaraujame bet kokioms nukrypstančioms kliento verslo sąlygoms. Net ir tada jie mums nebus privalomi,
jei gavę juos dar kartą aiškiai neprieštaraujame. Pateikdami užsakymą arba
gavus užsakymo patvirtinimą, bet ne vėliau kaip priėmus mūsų pristatymą ar paslaugą.
priimtos mūsų sąlygos ir nuostatos.
(3) Veiksmingumas
Jei atskiros nuostatos negalioja arba tampa negaliojančiomis, tai turi įtakos likusių nuostatų galiojimui.
šių Bendrųjų pristatymo ir paslaugų teikimo sąlygų. Jei nuostata negalioja, taikoma galiojanti nuostata.
Laikoma, kad susitarta dėl nuostatos, kuri labiausiai atitinka ekonominį ketinimą.
(4) Rašytinė forma
Jei nukrypstama nuo šių sąlygų, atliekami kiti užsakymo pakeitimai ar papildymai, reikia
kad jos įsigaliotų, mes turime jas patvirtinti raštu. Tai taip pat taikoma atsisakant šio rašytinės formos reikalavimo.
pati.
(5) Autorių teisės
Mes pasiliekame nuosavybės teises ir autorines teises į iliustracijas, brėžinius, skaičiavimus ir kitus dokumentus.
prieš. Prieš perduodamas juos trečiosioms šalims, pirkėjas turi gauti mūsų aiškų raštišką sutikimą.
II. misija
(1) Rašytinis patvirtinimas
Mūsų pasiūlymai yra neįpareigojantys, kol mes nepriimame pagal pasiūlymą pateikto užsakymo (užsakymo).
patvirtinta raštu. Kad kiekvienas užsakymas būtų teisiškai privalomas, reikia raštiško mūsų patvirtinimo.
Patvirtinimas. Jei pristatoma be raštiško patvirtinimo, mūsų sąskaita faktūra taip pat laikoma užsakymo patvirtinimu.
(2) Užsakymo turinys
Užsakymo turinys yra tik raštu patvirtintos užsakytų prekių ir paslaugų techninės specifikacijos.
Paslaugos pagal mūsų pasiūlymus ir užsakymo patvirtinimus. Tinkamas techninis ir kūrybinis
Pasiliekame teisę keisti užsakytas prekes ar paslaugas, jei tai susiję su techninėmis funkcijomis, jų
įprastinis naudojimas ir pristatymo ar paslaugos vertė nesumažėja arba sumažėja nežymiai.
(3) Techniniai duomenys
Mūsų pasiūlymuose, brėžiniuose ir iliustracijose pateikti techniniai duomenys yra apytiksliai, jei
jos nėra aiškiai raštu nurodytos kaip privalomos su tolerancijos specifikacijomis. Kitiems privalomi šie mūsų
paslaugos ir pristatymai turi atitikti tik atitinkamus Vokietijos techninio pripažinimo ir
Saugos taisyklės yra autoritetingos.
III. Įsipareigojimas vykdyti ir pristatyti
(1) Savarankiško pristatymo rezervavimas
Būtina sąlyga mūsų pačių įsipareigojimui vykdyti ir pristatyti yra savalaikis ir tinkamas tiekimas mums patiems.
su reikalingomis prekėmis ir medžiagomis. Jei dėl priežasčių, už kurias nesame atsakingi, atsiranda nuolatinių kliūčių.
aplinkybės, ypač force majeure, streikas, lokautas, importo ir eksporto draudimai, transporto kliūtys,
oficialios intervencijos ar panašiai, mes turime teisę atsisakyti sutarties, išskyrus bet kokius
atsakomybė už žalą. Ne tik nežymiai pasikeitė gebėjimas atlikti ir pasiekti rezultatų,
Mūsų tiekėjų prekių kaina ar kokybė arba kitų trečiųjų šalių, iš kurių
užsakymas iš esmės priklauso nuo tinkamo mums pateikto užsakymo įvykdymo, taip pat suteikia mums teisę atsisakyti sutarties.
sutartis, išskyrus bet kokią atsakomybę už žalą.

MAIROTEC GmbH - Xavier-Vorbrüggen-Straße 8 - 98694 Ilmenau
Banko rekvizitai BIC: Mokesčių mokėtojo kodas: 156 / 117 / 02466
Volksbank Saaletal eG Rudolstadt GENODEF1RUJ PVM mokėtojo kodas: DE 280963580
BLZ: 830 944 54 IBAN: EORI Nr.: DE 2696789
Sąskaitos Nr.: 344 801 908 DE 48 830 944 54 0 344 801 908 Jenos vietos teismas HRB 507484
(2) Dalinis pristatymas, per didelis arba per mažas pristatymas
Daliniai pristatymai yra leidžiami ir laikomi savarankiškais pristatymais mokėjimo ir skundų atžvilgiu. Turime teisę pristatyti daugiau arba mažiau nei 10% užsakyto kiekio, išskyrus atvejus, kai tai yra nepagrįsta klientui.
(3) Reikšmingas kliento finansinės padėties pablogėjimas
Jei po sutarties sudarymo labai pablogėja turto ir (arba) likvidumo būklė
kliento arba jei tokios aplinkybės, egzistavusios iki sutarties sudarymo, paaiškėja vėliau, klientas gali
savo nuožiūra galime nutraukti sutartį arba pareikalauti nedelsiant apmokėti visas neapmokėtas sąskaitas grynaisiais pinigais,
net jei sąskaitų faktūrų sumos prieš tai buvo visiškai ar iš dalies atidėtos arba apmokėtos vekseliu. Todėl
Pablogėjimai - tai visų pirma mažesnis kredito agentūros kredito reitingas, vekselis ar
Čekių protestai, areštai, mokėjimų sustabdymas, nemokumo bylų iškėlimas, taip pat atsisakymas iškelti bankroto bylą.
bankroto bylos iškėlimas dėl turto trūkumo. Tuo atveju, jei, nepaisant to, kad mūsų turto būklė pablogėtų
Jei sutarties neatsisakome, prekes pristatysime tik vienu metu už apmokėjimą, o didesnių užsakymų atveju - tik už apmokėjimą.
Išankstinis mokėjimas.
IV. Pristatymo data / pristatymo terminas
(1) Bendrosios nuostatos dėl pristatymo datų ir (arba) pristatymo laikotarpių
Jei nesusitarta kitaip, mūsų teiginiai apie pristatymo datas ir pristatymo laikotarpius pasiūlymuose turi būti suprantami kaip
preliminarūs ir dar neprivalomi skaičiavimai. Tiek, kiek privalomos pristatymo datos ir pristatymo terminai yra
sutarta, jie laikomi pagrįstai pratęstais, jei dėl aplinkybių, už kurias mes neatsakome, jie yra
negali būti įvykdyta. Kalbant apie techninį pristatymo ir paslaugų sudėtingumą, taikomos šios nuostatos
Paprastai šešių savaičių pratęsimo laikotarpis laikomas pagrįstu, išskyrus atskirus atvejus, kai pagal
susitariama dėl trumpesnio ar ilgesnio laikotarpio, atsižvelgiant į abiejų šalių interesus. Pristatymo laikotarpiai prasideda nuo
mūsų raštiško patvirtinimo dieną, bet ne anksčiau, nei bus išsiaiškintos visos vykdymo detalės ir bet kokie kiti
sąlygas, kurias turi sudaryti klientas, kad sutartis būtų tinkamai įvykdyta. Tas pats taikoma
pristatymo datas.
(2) Fiksuoti sandoriai
Norint susitarti dėl privalomų fiksuotų datų arba fiksuotų pristatymo laikotarpių, reikia aiškiai įvardyti kaip
fiksuotą sandorį ir mūsų raštišką patvirtinimą.
(3) Bendradarbiavimo pareigos
Klientas privalo patikrinti remontuojamos ar remontuojamos mašinos ar įrangos techninę būklę.
ir pateikti mums tikslią visų su mūsų paslaugomis susijusių surinkimų apskaitą.
iš anksto raštu. Klientas privalo pateikti visus sutarčiai vykdyti reikalingus duomenis,
dokumentus ir kitas specifikacijas kartu su užsakymu, bet ne vėliau kaip iš karto po užsakymo.
teikti. Jei tokie dokumentai ir duomenys negaunami laiku, Pirkėjas negali tikėtis, kad bus laikomasi
pristatymo datas arba pristatymo laikotarpius. Šiuo atveju reikalavimas atlyginti žalą dėl vėlavimo yra
neįtrauktas. Laikoma, kad pristatymo data arba pristatymo laikotarpis yra pagrįstai pratęstas.
V. Rizikos perdavimas
(1) Rizikos perdavimas išsiunčiant
Sutarties objektų praradimo ir sugadinimo rizika pereina klientui, kai tik
sutartyse numatyti elementai palikti mūsų darbuose. Ši nuostata taip pat taikoma, jei siunta siunčiama mūsų sąskaita.
arba mūsų transporto priemonėmis. Visais atvejais siunta gabenama pirkėjo rizika,
net jei buvo susitarta dėl pristatymo už vežimo mokestį.
(2) Rizikos perdavimas su pranešimu apie pasirengimą išsiuntimui
Jei siuntos išsiuntimas vėluoja kliento prašymu arba dėl priežasčių, už kurias mes neatsakome,
rizika pereina Pirkėjui nuo pranešimo apie pasirengimą išsiuntimui.
VI. kainos
(1) Bendrosios kainų nuostatos
Mūsų kainos nurodytos be darbų, pridėjus pakuotę ir teisės aktais nustatytą pridėtinės vertės mokestį. Susitarimas dėl
Fiksuotos kainos turi būti patvirtintos raštu. Jei nesusitarta kitaip, taikomos šios kainos
mūsų visų pristatymų, įskaitant pristatymus už Europos pinigų sąjungos ribų, kainos eurais.

MAIROTEC GmbH - Xavier-Vorbrüggen-Straße 8 - 98694 Ilmenau
Banko rekvizitai BIC: Mokesčių mokėtojo kodas: 156 / 117 / 02466
Volksbank Saaletal eG Rudolstadt GENODEF1RUJ PVM mokėtojo kodas: DE 280963580
BLZ: 830 944 54 IBAN: EORI Nr.: DE 2696789
Sąskaitos Nr.: 344 801 908 DE 48 830 944 54 0 344 801 908 Jenos vietos teismas HRB 507484
(2) Kainų koregavimas ir (arba) didinimas
Jei nesusitarta kitaip, mūsų nurodytos kainos gali keistis. Turime teisę koreguoti kainas
Kaina atitinkamai koreguojama arba didinama, jei vykdant mūsų sutartines paslaugas patiriama papildomų išlaidų,
paslaugos, kurios dar nebuvo nustatytos, tampa būtinos sutarties tikslui pasiekti, mūsų tiekėjas turi
Pardavimo kainos padidėjo ne tik dėl nereikšmingo padidėjimo, susijusio su valiutų kursų pokyčiais, muitais ar
atsiranda panaši fiskalinė našta arba nuo užsakymo iki pristatymo praeina daugiau kaip du mėnesiai.
jei per šį laikotarpį įsigaliojo naujas kainoraštis.
(3) Pakuotė ir pakavimo medžiaga
Pakavimo ir pakavimo medžiagų išlaidas apmoka klientas. Pakuotę ir pakavimo medžiagas pateikiame mes.
paimtas atgal. Grąžinimo transporto išlaidas apmoka klientas. Jei pristatoma už Vokietijos ribų.
Bet kokios rūšies pakuotės grąžinimas neįtraukiamas.
VII. mokėjimo sąlygos
(1) Mokėjimo terminai
Jei nesusitarta kitaip, sąskaitose faktūrose nurodytos sumos mokamos iš karto grynąja verte.
(2) Delspinigiai
Klientui nesumokėjus, pastarasis, atsižvelgdamas į tai, kad klientas dar kartą pareikalauja
8% punktų dydžio palūkanos, viršijančios bazinę palūkanų normą, taikomą neapmokėtam reikalavimui.
mokėti.
(3) Mokėjimas vekseliu ir čekiu
Vekseliai priimami tik pagal aiškų susitarimą ir - kaip ir čekiai - tik mokėjimo sąskaita ir pagal
priimta su išlyga, kad ji priimama konkrečiu atveju. Nuolaidą ir kitus mokesčius moka klientas.
dėvėti.
(4) Kitos priešingos našumo problemos
Sutartinių paslaugų teikimas priklauso nuo kreditingumo ir
kliento mokumas. Neįvykdžius mokėjimų, nesumokėjus čekių ar vekselių, jei
nutraukti mokėjimus, pradėti skolų padengimo procedūrą, nesilaikyti
mokėjimo terminus, kredito agentūrai suteikus prastesnį kredito reitingą ir esant
aplinkybes, kurios gali sumažinti kliento kreditingumą, mes turime teisę bet kuriuo metu
tinkamai pakeisti sutarties sąlygas ir atsisakyti sutarties po to, kai galutinai atsisakoma ją vykdyti.
(5) Įskaitymas ir sulaikymo teisė
Pirkėjas turi teisę atlikti įskaitymą arba sulaikymą prieš mūsų reikalavimus dėl savo
priešpriešinius reikalavimus tik teisiškai nustatytų arba raštu pripažintų reikalavimų apimtyje.
VIII Nuosavybės teisės ir verslininko įkeitimo teisės išsaugojimas
(1) Susitarimas dėl nuosavybės teisės išsaugojimo
Pristatytos prekės (prekės, kurioms taikoma nuosavybės teisės apsauga) lieka mūsų nuosavybe tol, kol bus įvykdytos visos pretenzijos pirkėjui, kylančios iš
pretenzijos, į kurias turime teisę pagal verslo santykius. Vekseliai ir čekiai galioja tik po
Išpirkimas kaip mokėjimas.
(2) Išplėstinis nuosavybės teisės išlaikymas
Jei mes arba klientas perdirba arba sujungia su kitomis mums nepriklausančiomis prekėmis, kad sudarytų
vienodą naują daiktą, mes turime teisę į naujo daikto bendrasavininkiškumą, kurio vertė lygi
Sulaikytos prekės kitų perdirbtų ir (arba) įdėtų prekių verte perdirbimo metu
ir (arba) derinys. Tokiu būdu mums sukurta bendroji nuosavybė laikoma prekėmis, kurioms taikoma nuosavybės teisės apsauga, kaip apibrėžta šioje
Nuostatos.
(3) Išankstinis disponavimas ir priskyrimas
Pirkėjas gali naudoti prekes, kurioms taikoma mūsų nuosavybės teisės išlyga, tik įprastomis verslo sąlygomis ir
tik tol, kol jis neatsiskaito pagal visus mūsų reikalavimus. Svetainė
Klientas perleidžia savo reikalavimus, susijusius su rezervuotų prekių perpardavimu, kaip mūsų reikalavimų užtikrinimą.
visas pretenzijas, kylančias iš verslo santykių, pateikti mums. Priimame šią užduotį. Jei
prekės, kurioms taikoma nuosavybės teisės apsauga, kartu su kitomis mums nepriklausančiomis prekėmis arba bendraturčių teisėmis.
perpardavimo, pretenzija dėl perpardavimo laikoma tik mūsų rezervuotų prekių vertės dydžio.
priskirta mums. Prekių, kurioms taikoma nuosavybės teisės apsauga, vertė kiekvienu atveju nustatoma pagal mūsų sąskaitos faktūros vertę. Užsakovas yra
turi teisę išlaikyti mums perleistus reikalavimus iš perpardavimo, kol mes bet kuriuo metu juos atšauksime.
persikelti.

MAIROTEC GmbH - Xavier-Vorbrüggen-Straße 8 - 98694 Ilmenau
Banko rekvizitai BIC: Mokesčių mokėtojo kodas: 156 / 117 / 02466
Volksbank Saaletal eG Rudolstadt GENODEF1RUJ PVM mokėtojo kodas: DE 280963580
BLZ: 830 944 54 IBAN: EORI Nr.: DE 2696789
Sąskaitos Nr.: 344 801 908 DE 48 830 944 54 0 344 801 908 Jenos vietos teismas HRB 507484
(4) Grėsmė nuosavybės teisei
Nuosavybės teisės išlygos galiojimo laikotarpiu klientas neturi teisės įkeisti ar perleisti nuosavybės teisės kaip užstato.
draudžiama. Jei trečiosios šalys areštuoja, konfiskuoja ar kitaip perleidžia arba įsikiša, ypač per
vykdymą, klientas nedelsdamas raštu praneša mums apie tai.
(5) Pareiga perduoti
Jei pirkėjas visiškai ar iš dalies nevykdo mūsų reikalavimų, mes turime teisę
bet kuriuo metu pareikalauti grąžinti prekes, kurioms taikoma nuosavybės teisės apsauga, ir kitaip jomis disponuoti, taip pat pareikalauti grąžinti nesumokėtas pristatymo sumas.
net jei mes neatsisakėme pirkimo. Papildomo priminimo ar galutinio termino nustatymo nereikalaujama.
nebūtina. Mūsų nuosavybės teisės išsaugojimo patvirtinimas nelaikomas sutarties atsisakymu.
(6) Atsarginės kopijos išleidimas
Jei užstato, į kurį turime teisę pagal pirmiau nurodytas nuostatas, vertė viršija neapmokėtą prekių vertę, turime teisę reikalauti sumokėti.
sąskaitos faktūros vertė yra didesnė nei 20%, kliento prašymu privalome grąžinti perteklinį užstatą.
mūsų nuožiūra, tačiau su sąlyga, kad, išskyrus tikrus pristatymus
einamosios sąskaitos santykiai, išleidimas turi būti suteiktas tik tokiems pristatymams arba jų pakaitinėms vertėms, kurios pačios yra visiškai
mokama.
(7) Verslininko įkeitimo teisė
Pirkėjo kilnojamasis turtas, kuris yra mūsų žinioje teikiant sutartines paslaugas, yra
turėti, mes turime teisę į savo reikalavimų, kylančių iš sutarties, įkeitimą pagal 647 straipsnį.
BGB į.
IX. Medžiagų defektai
(1) Informacija apie prekių pobūdį
Mūsų teikiamų paslaugų ar tiekiamų produktų kokybę lemia mūsų teikiamų paslaugų ar tiekiamų produktų turinys.
galutinai aprašyti rašytiniuose arba elektroniniuose pasiūlymo dokumentuose. Jei raštu nesusitarta kitaip
susitariama, kad vienintelis sutarties turinys yra naudojimasis mūsų pasiūlymu.
(2) Kliento pareiga tikrinti ir pranešti apie defektus
Klientas turi patikrinti mūsų pristatytas prekes ir paslaugas iš karto po jų gavimo ir pranešti mums apie matomus defektus.
raštu per dvi savaites po pristatymo. Defektai, kurie net ir po kruopštaus patikrinimo
kurių nepavyko aptikti per šį laikotarpį, mums turi būti pranešta nedelsiant, bet ne vėliau kaip per dvi savaites nuo jų aptikimo.
raštu apie pastebėtą defektą. Jei pirkėjas laiku nepraneša mums apie defektą, mūsų pristatymas laikomas
teikiamos pagal sutartį ir be defektų. Taikomas Vokietijos komercinio kodekso (HGB) 377 straipsnis.
(3) Nereikšmingi defektai
Pretenzijos dėl defektų negali būti reiškiamos, jei yra tik nežymus nukrypimas nuo sutartos kokybės, jei yra tik
naudojimo tinkamumo naudoti, jei jis natūraliai nusidėvėjo arba buvo sugadintas po to, kai
Rizikos perėjimas dėl netinkamo ar aplaidaus elgesio, pernelyg ilgo naudojimo, netinkamo
Eksploatuojama įranga, nekokybiški statybos darbai, netinkamas statybinis gruntas, cheminės, elektrocheminės, elektroninės ar
elektros poveikis ar kiti specialūs išoriniai poveikiai, kurie nėra numatyti sutartyje.
taip pat tais atvejais, kai programinės įrangos klaidų neįmanoma atkurti. Jei pirkėjas ar trečioji šalis netinkamai
Jei atliekami modifikavimo ar remonto darbai, už juos ir jų pasekmes atsako klientas.
taip pat jokių pretenzijų dėl defektų. Klientas gali atsisakyti priimti prekes dėl nereikšmingų defektų.
neatsisakyti.
(4) Atsakomybė už medžiagų defektus
Mūsų pristatomos prekės ar paslaugos mūsų nuožiūra nemokamai taisomos arba keičiamos, jei
esminis defektas atsiranda per senaties terminą, jei jo priežastis jau egzistavo rizikos perdavimo metu.
kuriuos klientas privalo pateikti ir įrodyti. Norėdami atlikti šį papildomą veiksmą, pirmiausia turime
per pagrįstą laikotarpį. Jei mūsų bandymai vėliau įvykdyti sutartį baigiasi nesėkmingai, klientas gali atsisakyti sutarties.
nutraukti sutartį arba sumažinti atlyginimą. Tai neturi įtakos jokiems reikalavimams dėl žalos atlyginimo.
(5) Garantinis laikotarpis
Pretenzijoms dėl esminių defektų senaties terminas sueina po dvylikos mėnesių. Ši nuostata netaikoma tiek, kiek įstatymas pagal 438 straipsnį
1 dalies 2 punktas (statiniai ir statinių objektai), 479 straipsnio 1 dalis (regreso teisė) ir 634a straipsnio 1 dalies 2 punktas.
(statybos defektai) BGB nustatyti ilgesni laikotarpiai, taip pat gyvybės, kūno ar sveikatos sužalojimo atvejais.
sveikata, tyčinio ar šiurkštaus mūsų pareigų pažeidimo atveju ir nesąžiningo nuslėpimo atveju.
defektas. Įstatymų nuostatos dėl terminų galiojimo sustabdymo, sustabdymo ir atnaujinimo lieka nepakeistos.

MAIROTEC GmbH - Xavier-Vorbrüggen-Straße 8 - 98694 Ilmenau
Banko rekvizitai BIC: Mokesčių mokėtojo kodas: 156 / 117 / 02466
Volksbank Saaletal eG Rudolstadt GENODEF1RUJ PVM mokėtojo kodas: DE 280963580
BLZ: 830 944 54 IBAN: EORI Nr.: DE 2696789
Sąskaitos Nr.: 344 801 908 DE 48 830 944 54 0 344 801 908 Jenos vietos teismas HRB 507484
(6) Išlaidų kompensavimas
Pirkėjo pretenzijos dėl išlaidų, būtinų vėlesniam sutarties vykdymui, visų pirma
Transporto, kelionės, darbo ir medžiagų išlaidos neįtraukiamos, jei išlaidos padidėja dėl to, kad
pristatymo objektas vėliau buvo nugabentas į kitą vietą, o ne į Pirkėjo verslo vietą,
išskyrus atvejus, kai perdavimas atitinka numatytą paskirtį.
(7) Regresinių reikalavimų netaikymas
Pirkėjo regreso teisė į mus pagal Vokietijos civilinio kodekso 478 straipsnį (verslininko regresas) galioja tik šia apimtimi,
Pirkėjas nesudarė jokių susitarimų su savo klientu, viršijančių teisės aktuose nustatytus reikalavimus dėl defektų.
ir (arba) klientas ir mes nesudarėme jokio kito lygiaverčio susitarimo dėl kompensacijos pagal
BGB 478 straipsnio 4 dalyje.
(8) Nekokybiškų produktų grąžinimas
Jei pirkėjas mums pateikia pagrįstą garantinį reikalavimą, jis privalo mums grąžinti nekokybiškas prekes.
gaminius grąžinti mums iš anksto apmokėtam kroviniui arba mūsų nuožiūra patikrinti ir patikrinti defektus vietoje.
jos filialo.
(9) Kiti nuostoliai
Reikalavimams atlyginti žalą, remiantis CK 6.2 str. XI (Kiti reikalavimai atlyginti žalą) šių pristatymo ir
Veiklos sąlygos. Kiti reikalavimai arba reikalavimai, išskyrus reglamentuojamus šiame straipsnyje. IX šio straipsnio.
prieš mus ir mūsų perįgaliotus atstovus dėl esminio defekto yra atmestini.
X. Nuosavybės teisės, pramoninės nuosavybės teisės, autorių teisės
(1) Trečiųjų šalių nuosavybės teisės
Jei nesusitarta kitaip, privalome nemokamai pristatyti prekes tik Vokietijos teritorijoje.
trečiųjų šalių pramoninės nuosavybės teisės ir autorių teisės (toliau - nuosavybės teisės). Jei trečioji šalis
dėl pramoninės nuosavybės teisių pažeidimo, padaryto mūsų pateiktomis ir pagal sutartį naudojamomis prekėmis prieš
Jei pirkėjas pareiškia pagrįstas pretenzijas, mes privalome pirkėjui per terminą, nurodytą CK 6.2 straipsnyje, pateikti pretenziją. IX Nr. 5, mes būsime
Galutinis terminas:
a) Mes savo nuožiūra ir savo sąskaita suteiksime teisę naudotis atitinkamomis siuntomis
arba pakeisti juos taip, kad nebūtų pažeistos nuosavybės teisės, arba juos pakeisti. Jei tai yra per daug
pagrįstomis sąlygomis, Pirkėjas turi teisę pasinaudoti teisės aktuose numatytomis teisėmis atsisakyti sutarties arba ją sumažinti.
b) Mūsų prievolė atlyginti žalą, jei tokia yra, reglamentuojama CK 6.2 straipsnyje. XI šių Pardavimo sąlygų.
c) Mūsų pirmiau minėti įsipareigojimai galioja tik tuo atveju, jei klientas mus informuoja apie trečiųjų šalių pareikštas pretenzijas.
pretenzijas raštu, nepripažįsta pažeidimo ir pateikia mums visą
gynybos priemonės ir derybos dėl susitarimo yra rezervuotos. Jei klientas nustoja naudotis pristatymu
dėl žalos sumažinimo ar kitų svarbių priežasčių, jis privalo apie tai pranešti trečiajai šaliai,
kad su naudojimo nutraukimu nesusijęs joks patvirtinimas.
(2) Pirkėjo atstovavimas
Pirkėjo pretenzijos atmetamos, jei jis yra atsakingas už nuosavybės teisių pažeidimą.
(3) Kiti pašalinimo pagrindai
Pirkėjo pretenzijos taip pat atmetamos, jei INT pažeidimą lemia specialios specifikacijos.
užsakovas, dėl mums nenumatytos paraiškos arba dėl to, kad pristatymas buvo
klientas modifikuoja arba naudoja kartu su ne mūsų tiekiamais produktais.
(4) Kiti nuosavybės teisės trūkumai
Esant kitiems nuosavybės teisės trūkumams, taikomos CK 6.2 straipsnio nuostatos. IX taikomos atitinkamai.
(5) Kitų reikalavimų atmetimas
Papildomos ar kitos nuostatos, išskyrus šio straipsnio nuostatas. X straipsnyje ir CK 2.5 straipsnyje. IX užsakovo pretenzijos prieš mus atmetamos.
ir mūsų įgaliotiniams dėl nuosavybės teisės trūkumų netaikomi.
XI. Kiti reikalavimai atlyginti žalą
(1) Atsakomybės apribojimas
Kliento reikalavimai atlyginti žalą ir kompensuoti išlaidas, nepriklausomai nuo teisinio pagrindo, visų pirma dėl
pareigų, kylančių iš sutartinės prievolės, pažeidimas ir neteisėti veiksmai, yra draudžiami.

MAIROTEC GmbH - Xavier-Vorbrüggen-Straße 8 - 98694 Ilmenau
Banko rekvizitai BIC: Mokesčių mokėtojo kodas: 156 / 117 / 02466
Volksbank Saaletal eG Rudolstadt GENODEF1RUJ PVM mokėtojo kodas: DE 280963580
BLZ: 830 944 54 IBAN: EORI Nr.: DE 2696789
Sąskaitos Nr.: 344 801 908 DE 48 830 944 54 0 344 801 908 Jenos vietos teismas HRB 507484
(2) Privalomoji atsakomybė
Ši nuostata netaikoma privalomosios atsakomybės atvejais, pvz., pagal Produktų atsakomybės įstatymą, tyčios, didelio neatsargumo ar didelio aplaidumo atvejais.
dėl didelio neatsargumo, dėl žalos gyvybei, kūnui ar sveikatai, dėl žalos
esminius sutartinius įsipareigojimus ir dėl prisiimtų garantijų. Žala ir
Tačiau reikalavimas atlyginti išlaidas, patirtas dėl esminių sutartinių įsipareigojimų pažeidimo, yra ribojamas sutarčiai būdinga suma,
numatoma žala, jei nėra tyčios ar didelio neatsargumo arba dėl pažeidimo, susijusio su
atsakomybė už gyvybės atėmimą, kūno sužalojimą ar žalą sveikatai. Įrodinėjimo pareigos pakeitimas pirkėjo nenaudai
nėra susijęs su pirmiau minėtais reglamentais.
(3) Apribojimas
Jeigu Pirkėjas turi teisę reikalauti atlyginti nuostolius pagal šį straipsnį. XI, suėjus senaties terminui, jiems sueina senaties terminas.
Reikalavimams dėl esminių defektų taikomas senaties terminas, nustatytas CK 6.2 straipsnyje. IX Nr. 5. Reikalavimų atlyginti žalą pagal
atsakomybės už gaminius įstatymas, taikomos įstatyminės senaties nuostatos.
XII. informacija apie gaminį
(1) Paslaugų ir produktų aprašymas spaudiniuose ir reklamoje
Jei nėra aiškiai nurodyta, kad tai garantuota nuosavybė, visa informacija, pateikta mūsų pasiūlymo dokumentuose ir
kituose spaudiniuose, taip pat duomenų laikmenose - tik paslaugų ir produktų aprašymas.
ir nėra pasiūlymas sudaryti garantijos sutartį. Tas pats pasakytina ir apie mūsų
Reklama.
XIII Įvairūs dalykai
(1) Pirkėjo atsisakymas
Pirkėjo įstatyminė teisė atsisakyti sutarties nepriklauso nuo Pirkėjo kaltės dėl pristatymo defektų.
Visais kitais atvejais klientas gali atsisakyti sutarties tik tuo atveju, jei pažeidžiami įsipareigojimai, už kuriuos esame atsakingi.
(2) Duomenų apsauga
Atkreipiame klientų dėmesį į tai, kad jų asmens duomenis tvarkome naudodamiesi EDP pagal
tvarkyti ir perduoti duomenis verslo tikslais pagal Duomenų apsaugos įstatymo nuostatas.
XIV Vykdymo vieta ir jurisdikcija / taikytina teisė
(1) Vykdymo vieta
Pagal sutartį mokėtinų tarpusavio paslaugų teikimo vieta yra Königsee.
(2) Jurisdikcija
Visų ginčų, tiesiogiai ar netiesiogiai kylančių iš sutartinių santykių, vienintelė jurisdikcijos vieta yra
ginčijasi Jena. Tačiau mes taip pat turime teisę imtis teisinių veiksmų kliento registruotoje buveinėje.
(3) Taikytina teisė
Mūsų ir kliento teisinius santykius reglamentuoja tik Vokietijos Federacinės Respublikos teisė.
Vokietijoje, išskyrus Jungtinių Tautų konvenciją dėl tarptautinio prekių pirkimo-pardavimo sutarčių.
Prekių pardavimas (CISG).

Meniu
lt_LTLithuanian