MAIROTEC GmbH - Xavier-Vorbrüggen-Straße 8 - 98694 Ilmenau

I. Geral
(1) Âmbito material e pessoal de aplicação
Os seguintes termos e condições são aplicáveis a todas as nossas entregas e serviços, em particular a
Desenvolvimento, produção e distribuição de sistemas de automação, sistemas robotizados, bem como sistemas de transporte autónomos
e máquinas-ferramentas, mesas giratórias e giratórias, a modernização e revisão de máquinas-ferramentas,
engenharia mecânica geral e engenharia. (incluindo serviços auxiliares, tais como propostas, ajudas de planeamento,
consultas) a empresários na acepção do § 14 BGB (Código Civil Alemão), entidades jurídicas de direito público e fundos especiais de direito público. Não se aplicam a relações jurídicas com consumidores na acepção do § 13 BGB.
(2) Exclusão de termos e condições de terceiros
Qualquer desvio dos termos e condições comerciais do cliente é rejeitado. Mesmo assim, não serão vinculativos para nós,
se não nos opusermos expressamente a eles novamente após a sua recepção por nós. Com a realização da encomenda ou com
recepção da confirmação da encomenda, mas o mais tardar após a aceitação da nossa entrega ou serviço.
os nossos termos e condições como aceites.
(3) Eficácia
Caso disposições individuais sejam ou se tornem inválidas, isto afectará a validade das restantes disposições.
dos presentes Termos e Condições Gerais de Entrega e Serviço. Em caso de nulidade de uma disposição, é aplicável uma disposição válida.
A disposição que mais se aproxime da intenção económica será considerada como tendo sido acordada.
(4) Forma escrita
Os desvios aos seguintes termos e condições, outras alterações ou aditamentos à encomenda exigirão
para serem eficazes, devem ser confirmados por nós por escrito. Isto também se aplica à renúncia a este requisito de forma escrita.
em si.
(5) Direitos de autor
Reservamos os direitos de propriedade e de autor a ilustrações, desenhos, cálculos e outros documentos.
antes. O comprador requer o nosso consentimento expresso por escrito antes de os transmitir a terceiros.
II. missão
(1) Confirmação escrita
As nossas cotações são não vinculativas até que uma encomenda feita com base na cotação (encomenda) seja aceite por nós.
confirmado por escrito. Cada encomenda requer a nossa confirmação por escrito para ser juridicamente vinculativa.
Confirmação. No caso de entregas sem confirmação escrita, a nossa factura será também considerada como a confirmação da encomenda.
(2) Conteúdo da encomenda
O conteúdo da encomenda é exclusivamente as especificações técnicas das entregas e serviços encomendados, confirmadas por escrito.
Serviços de acordo com as nossas citações e confirmações de encomenda. Técnica e criativa adequada
Reservamo-nos o direito de fazer alterações às entregas ou serviços encomendados, na medida em que a função técnica, o
utilização normal e o valor da entrega ou do serviço não é ou é apenas insignificantemente prejudicado.
(3) Dados técnicos
Os dados técnicos indicados nas nossas citações, desenhos e ilustrações são valores aproximados, na medida em que
não são expressamente designadas por escrito como vinculativas com especificações de tolerância. Quanto ao resto, os seguintes são vinculativos para a nossa
serviços e entregas devem respeitar exclusivamente a aceitação técnica alemã relevante e
Os regulamentos de segurança são fiáveis.
III. Obrigação de executar e entregar
(1) Reserva de auto-entrega
O pré-requisito para a nossa própria obrigação de executar e entregar é o fornecimento oportuno e adequado para nós próprios.
com os bens e materiais necessários. No caso de um impedimento permanente por razões que não sejam da nossa responsabilidade
circunstâncias, em particular força maior, greve, lockout, proibição de importação e exportação, obstrução do transporte,
intervenções oficiais ou similares, temos o direito de rescindir o contrato sob exclusão de qualquer
responsabilidade por danos. Uma mudança não apenas insignificante na capacidade de executar e entregar,
O preço ou a qualidade das mercadorias dos nossos fornecedores ou o desempenho de outros terceiros dos quais o
A encomenda depende substancialmente da boa execução da encomenda que nos é feita também nos dá o direito de rescindir o contrato.
contrato, com exclusão de qualquer responsabilidade por danos.

MAIROTEC GmbH - Xavier-Vorbrüggen-Straße 8 - 98694 Ilmenau
Dados bancários BIC: N.º de imposto: 156 / 117 / 02466
Volksbank Saaletal eG Rudolstadt GENODEF1RUJ N.º de identificação IVA: DE 280963580
BLZ: 830 944 54 IBAN: EORI-No.: DE 2696789
Conta nº: 344 801 908 DE 48 830 944 54 0 344 801 908 Jena Tribunal Local HRB 507484
(2) Entrega parcial, sobre ou subentrega
As entregas parciais são permitidas e são consideradas como entregas independentes no que diz respeito a pagamento e reclamações. Temos direito a sobre ou subentrega até 10% da quantidade da encomenda, a menos que isso não seja razoável para o cliente.
(3) deterioração significativa da situação financeira do cliente
Se, após a celebração do contrato, se verificar uma deterioração significativa da situação financeira e/ou de liquidez, o
do cliente ou se tais circunstâncias, que existiam antes da celebração do contrato, se tornarem posteriormente conhecidas, o cliente pode
podemos, a nosso critério, rescindir o contrato ou exigir o pagamento imediato em dinheiro de todas as facturas pendentes,
mesmo que os montantes da factura tenham sido previamente diferidos no todo ou em parte ou pagos por letra de câmbio. Como tal
Deteriorações são, em particular, a menor notação de crédito de uma agência de crédito, letras de câmbio ou
protestos por cheque, distrações, cessação de pagamentos, abertura de processos de insolvência, bem como a rejeição do
abertura de processos de insolvência por falta de bens. No caso de, apesar de uma deterioração dos nossos bens, não sermos capazes de
Se não rescindirmos o contrato, só entregaremos concomitantemente contra pagamento, no caso de encomendas maiores apenas contra pagamento.
Pré-pagamento.
IV. Data de entrega/ prazo de entrega
(1) Disposições gerais sobre datas de entrega/prazos de entrega
Salvo acordo em contrário, as nossas declarações sobre datas de entrega e prazos de entrega nas ofertas devem ser entendidas como
estimativas preliminares e ainda não vinculativas. Na medida em que as datas e prazos de entrega vinculativos são
acordados, estes serão considerados razoavelmente prolongados se, em consequência de circunstâncias pelas quais não somos responsáveis, forem
não pode ser cumprida. No que diz respeito à complexidade técnica das entregas e serviços, aplica-se o seguinte
Como regra geral, será considerado razoável um período de seis semanas para a prorrogação, a menos que em casos individuais ao abrigo
é acordado um período mais curto ou mais longo, tendo em conta os interesses de ambas as partes. Os prazos de entrega começam com
a data da nossa confirmação escrita, mas não antes do esclarecimento de todos os detalhes de execução e quaisquer outros
condições a serem criadas pelo cliente para a boa execução do contrato. O mesmo se aplica
para datas de entrega.
(2) Transacções fixas
O acordo de datas fixas vinculativas ou de prazos de entrega fixos requer uma designação explícita como um
transacção fixa e a nossa confirmação por escrito.
(3) Deveres de cooperação
O cliente é obrigado a verificar o estado técnico da máquina ou equipamento a ser revisado ou reparado.
e para registar precisamente todas as montagens associadas aos nossos serviços.
por escrito e com antecedência. O cliente é obrigado a fornecer todos os dados necessários para a execução do contrato,
documentos e outras especificações com a encomenda, mas pelo menos imediatamente após a encomenda.
providenciar. Se tais documentos e dados não forem recebidos a tempo, o Comprador não pode confiar no cumprimento de
datas de entrega ou prazos de entrega. Neste caso, a afirmação de uma reclamação por danos causados por atraso é
excluídos. A data de entrega ou o prazo de entrega serão considerados razoavelmente prolongados.
V. Transferência de risco
(1) Transferência de risco com expedição
O risco de perda e deterioração dos itens contratuais deve passar para o cliente assim que
os itens contratuais deixaram as nossas obras. Isto também se aplica se a remessa for feita às nossas custas.
ou pelos nossos meios de transporte. Em todos os casos, a expedição será feita por conta e risco do comprador,
mesmo que a entrega do transporte pago tenha sido acordada.
(2) Transferência de risco com notificação de prontidão para expedição
Se o envio da entrega for atrasado a pedido do cliente ou por razões pelas quais não somos responsáveis,
o risco passará para o Comprador após notificação de prontidão para expedição.
VI. preços
(1) Disposições gerais de preços
Os nossos preços são à saída da fábrica mais a embalagem e o imposto sobre o valor acrescentado legal. O acordo de
Os preços fixos requerem confirmação expressa por escrito. Salvo acordo em contrário, são aplicáveis os seguintes preços
os nossos preços para todas as entregas, incluindo as entregas fora da União Monetária Europeia, em euros.

MAIROTEC GmbH - Xavier-Vorbrüggen-Straße 8 - 98694 Ilmenau
Dados bancários BIC: N.º de imposto: 156 / 117 / 02466
Volksbank Saaletal eG Rudolstadt GENODEF1RUJ N.º de identificação IVA: DE 280963580
BLZ: 830 944 54 IBAN: EORI-No.: DE 2696789
Conta nº: 344 801 908 DE 48 830 944 54 0 344 801 908 Jena Tribunal Local HRB 507484
(2) Ajuste/aumento de preços
Salvo acordo em contrário, os preços cotados por nós estão sujeitos a alterações. Temos o direito de ajustar os preços
O preço será ajustado ou aumentado de forma apropriada se forem incorridos custos adicionais na execução dos nossos serviços contratuais,
serviços que ainda não foram identificados tornam-se necessários para a realização do objectivo contratual, o nosso fornecedor tem
Os preços de venda aumentaram, não só os aumentos insignificantes devido a alterações nas taxas de câmbio, direitos aduaneiros, ou
cargas fiscais semelhantes ocorrem, ou um período de mais de dois meses entre a encomenda e a entrega
desde que uma nova lista de preços se tenha tornado válida dentro deste período.
(3) Embalagem e material de embalagem
Os custos de embalagem e material de embalagem serão suportados pelo cliente. A embalagem e o material de embalagem devem ser fornecidos por nós
retirado. Os custos do transporte de retorno serão suportados pelo cliente. Para entregas fora da Alemanha, um
Excluem-se as devoluções de embalagens de qualquer tipo.
VII. condições de pagamento
(1) Prazos de pagamento
Salvo acordo em contrário, os montantes facturados são pagáveis imediatamente líquidos.
(2) Juros por defeito
Em caso de falta de pagamento por parte do cliente, este último deverá, sob reserva da afirmação de um outro
juros no montante de 8% pontos acima da taxa de juro base sobre o crédito em dívida.
pagar.
(3) Pagamento por letra de câmbio e cheque
As letras de câmbio só são aceites com base num acordo expresso e - tal como os cheques - apenas por conta de pagamento e sob
aceite com a reserva de aceitação no caso individual. Descontos e outros encargos devem ser pagos pelo cliente.
desgaste.
(4) Outros problemas de contra-desempenho
A prestação dos serviços contratuais está sujeita à condição de solvabilidade e
solvência do cliente. Em caso de incumprimento no pagamento, desonra de cheques ou letras de câmbio, no caso de
cessação dos pagamentos, o início do processo de liquidação da dívida, o não cumprimento do
condições de pagamento, no caso de uma notação de crédito mais baixa por parte de uma agência de crédito e na presença de
circunstâncias susceptíveis de reduzir a solvabilidade do cliente, teremos direito, a qualquer momento, a
alterar adequadamente os termos do contrato e rescindir o contrato após a recusa final de execução.
(5) Compensação e direito de retenção
O comprador terá o direito de compensação ou retenção contra os nossos devidos créditos por causa dos seus próprios
pedidos reconvencionais apenas na medida das reivindicações legalmente estabelecidas ou reivindicações reconhecidas por escrito.
VIII Retenção do título e penhora do empresário
(1) Acordo sobre a reserva de propriedade
Os bens entregues (bens sujeitos a retenção de propriedade) continuarão a ser nossa propriedade até que todas as reclamações contra o comprador decorrentes do
reivindicações a que temos direito na relação comercial. As letras de câmbio e os cheques só são válidos após
Redenção como pagamento.
(2) Reserva de propriedade alargada
No caso de processamento ou combinação com outros bens não pertencentes a nós ou ao comprador para formar um
o novo artigo uniforme, teremos direito à co-propriedade do novo artigo na proporção do valor do
Bens retidos pelo valor dos outros bens processados e/ou inseridos no momento do processamento
e/ou combinação. A co-propriedade assim criada para nós será considerada como um bem sujeito à reserva de propriedade na acepção do presente
Disposições.
(3) Eliminação e cessão com antecedência
O comprador só pode utilizar os bens sujeitos à nossa reserva de propriedade no curso normal dos negócios e
apenas enquanto ele não estiver em falta com a liquidação de todos os nossos créditos. O
O cliente cede as suas reivindicações de uma revenda dos bens reservados como garantia das nossas reivindicações.
todas as reivindicações decorrentes da relação comercial connosco. Aceitamos por este meio esta missão. Se a
bens sujeitos a reserva de propriedade juntamente com outros bens que não nos pertencem ou direitos de co-propriedade.
revenda, o crédito da revenda só será considerado no montante do valor dos nossos bens reservados para nós.
que nos foi atribuído. O valor dos bens sujeitos a retenção de propriedade será medido em cada caso de acordo com o valor da nossa factura. O encomendante é
com direito a reter as reivindicações que nos foram atribuídas desde a revenda até à sua revogação em qualquer momento.
para avançar.

MAIROTEC GmbH - Xavier-Vorbrüggen-Straße 8 - 98694 Ilmenau
Dados bancários BIC: N.º de imposto: 156 / 117 / 02466
Volksbank Saaletal eG Rudolstadt GENODEF1RUJ N.º de identificação IVA: DE 280963580
BLZ: 830 944 54 IBAN: EORI-No.: DE 2696789
Conta nº: 344 801 908 DE 48 830 944 54 0 344 801 908 Jena Tribunal Local HRB 507484
(4) Pôr em perigo o direito de propriedade
Durante a existência da reserva de propriedade, o comprador não está autorizado a penhorar ou transferir a propriedade a título de garantia.
proibido. Em caso de apreensões, confiscos ou outras disposições ou intervenções de terceiros, em particular através de
o cliente deve notificar-nos por escrito, sem demora.
(5) Dever de rendição
Se o comprador estiver em falta com a liquidação total ou parcial dos nossos créditos, teremos direito a
exigir a devolução dos bens sujeitos à reserva de propriedade em qualquer altura e dispor deles de outra forma, bem como exigir a devolução das entregas pendentes.
mesmo que não nos tenhamos retirado da compra. Para tal, não é necessário um novo lembrete ou fixação de um prazo.
não é necessário. A afirmação de reserva de propriedade por nós não será considerada uma rescisão do contrato.
(6) Libertação de cópias de segurança
Se o valor das garantias a que temos direito em conformidade com as disposições acima referidas exceder o valor em dívida dos bens, teremos o direito de exigir o pagamento.
valor da factura em mais de 20%, somos obrigados, a pedido do cliente, a libertar o excesso de segurança.
à nossa discrição, mas com a condição de que, com excepção das entregas no genuíno
relação de conta corrente, a liberação só deve ser concedida para tais entregas ou os seus valores substitutos que são, eles próprios, totalmente
são pagos.
(7) A hipoteca do empresário
O bem móvel do comprador que está na nossa posse para efeitos de prestação dos serviços contratuais será
posse, teremos direito a um direito de penhor sobre os nossos créditos decorrentes do contrato, em conformidade com o § 647
BGB para.
IX. Defeitos materiais
(1) Informação sobre a natureza dos bens
A qualidade dos serviços a prestar ou dos produtos a serem entregues por nós será determinada pelo conteúdo do nosso
descrita de forma conclusiva nos documentos de oferta escritos ou electrónicos. Salvo acordo escrito em contrário
for acordado, a utilização resultante da nossa oferta será considerada como sendo o único conteúdo do contrato.
(2) Obrigação do cliente de inspeccionar e comunicar os defeitos
O cliente deve inspeccionar as nossas entregas e serviços imediatamente após a sua recepção e notificar-nos de quaisquer defeitos visíveis.
por escrito no prazo de duas semanas após a entrega. Defeitos que, mesmo após inspecção cuidadosa
não puderam ser descobertos dentro deste período, devem ser-nos comunicados sem demora, mas o mais tardar duas semanas após a sua
por escrito, da descoberta do defeito. Se o comprador não nos notificar atempadamente do defeito, a nossa entrega será considerada como
fornecidos em conformidade com o contrato e livres de defeitos. O artigo 377º do Código Comercial Alemão (HGB) é aplicável.
(3) Defeitos insignificantes
As reclamações por defeitos não devem existir apenas em caso de desvio insignificante em relação à qualidade acordada, apenas no caso de
da usabilidade, em caso de desgaste natural ou dano que tenha ocorrido após a
Transferência de risco como resultado de manipulação incorrecta ou negligente, uso excessivo, inadequado
Equipamento operacional, trabalhos de construção defeituosos, terreno de construção inadequado, químico, electroquímico, electrónico ou
influências eléctricas ou outras influências externas especiais que não são assumidas ao abrigo do contrato.
bem como no caso de erros de software não reprodutíveis. Se o comprador ou um terceiro não o fizer
Se forem efectuadas modificações ou trabalhos de reparação, o cliente será responsável pelas mesmas e pelas consequências daí resultantes.
da mesma forma, nenhuma reivindicação por defeitos. O cliente pode recusar-se a aceitar entregas devido a defeitos insignificantes.
não recusar.
(4) Responsabilidade por defeitos materiais
As nossas entregas ou serviços serão reparados ou substituídos gratuitamente, a nosso critério, se
um defeito material ocorre dentro do prazo de prescrição, desde que a sua causa já existisse no momento da transferência do risco.
pelo qual o cliente é obrigado a apresentar e provar. Para este desempenho suplementar, seremos primeiro
período de tempo razoável. Se as nossas tentativas de desempenho subsequente falharem, o cliente pode rescindir o contrato.
rescindir o contrato ou reduzir a remuneração. Quaisquer reclamações por danos não são afectadas por isto.
(5) Período de garantia
As reclamações por defeitos materiais prescrevem ao fim de doze meses. Isto não se aplica na medida em que a lei nos termos do § 438
parágrafo 1 n.º 2 (estruturas e objectos para estruturas), § 479 parágrafo 1 (direito de recurso) e § 634a parágrafo 1 n.º 2
(defeitos de construção) O BGB prescreve períodos mais longos, bem como em casos de lesão da vida, membro ou saúde.
saúde, em caso de violação intencional ou grosseira do dever por nós e em caso de dissimulação fraudulenta de um
defeito. As disposições estatutárias sobre suspensão da expiração, suspensão e recomeço dos prazos não serão afectadas.

MAIROTEC GmbH - Xavier-Vorbrüggen-Straße 8 - 98694 Ilmenau
Dados bancários BIC: N.º de imposto: 156 / 117 / 02466
Volksbank Saaletal eG Rudolstadt GENODEF1RUJ N.º de identificação IVA: DE 280963580
BLZ: 830 944 54 IBAN: EORI-No.: DE 2696789
Conta nº: 344 801 908 DE 48 830 944 54 0 344 801 908 Jena Tribunal Local HRB 507484
(6) Reembolso das despesas
Reclamações do Comprador devido a despesas necessárias para efeitos de desempenho posterior, em particular
Os custos de transporte, viagem, mão-de-obra e material serão excluídos na medida em que as despesas sejam aumentadas porque o
o objecto da entrega foi subsequentemente levado para um local diferente do local de actividade do Comprador,
a menos que a transferência esteja de acordo com a sua utilização prevista.
(7) Exclusão de pedidos de recurso
O direito de recurso do Comprador contra nós nos termos do § 478 do Código Civil Alemão (recurso do empresário) só existirá nesta medida,
o Comprador não fez quaisquer acordos com o seu cliente que excedam as reclamações legais por defeitos.
e/ou não foi feito qualquer outro acordo de compensação equivalente entre o cliente e nós, no sentido de
do § 478 para. 4 BGB existe.
(8) Devolução de produtos defeituosos
Na medida em que o comprador faça um pedido de garantia justificado contra nós, ele será obrigado a devolver-nos os bens defeituosos.
produtos a serem-nos devolvidos com frete pré-pago ou para inspecção e teste de defeitos no local, à nossa discrição.
da sua sucursal.
(9) Outros danos
Para pedidos de indemnização, Art. XI (Outras reclamações por danos) destas entregas e
Condições de desempenho. Outras reivindicações ou reivindicações para além das reguladas neste artigo. IX desta arte.
contra nós e contra os nossos agentes de execução devido a um defeito material são excluídos.
X. Defeitos de propriedade, direitos de propriedade industrial, direitos de autor
(1) Direitos de propriedade de terceiros
Salvo acordo em contrário, somos obrigados a entregar gratuitamente apenas dentro da Alemanha.
direitos de propriedade industrial e direitos de autor de terceiros (doravante: direitos de propriedade). Na medida em que um terceiro
devido à violação dos direitos de propriedade industrial por entregas efectuadas por nós e utilizadas em conformidade com o contrato contra a
Se o comprador apresentar reclamações justificadas, seremos responsáveis perante o comprador dentro do prazo estipulado no Art. IX No. 5, seremos
Prazo de entrega como segue:
a) Concederemos, à nossa discrição e a expensas nossas, ou um direito de utilização para as entregas em causa
ou modificá-los de forma a que o direito de propriedade não seja violado, ou substituí-los. Se isto for demasiado
em condições razoáveis, o Comprador terá direito aos direitos estatutários de rescisão ou redução.
b) A nossa obrigação de pagamento de indemnizações, caso exista, será regida pela Arte. XI dos presentes Termos e Condições de Venda.
c) As nossas obrigações acima mencionadas só existirão na medida em que o cliente nos informe sobre as reclamações reivindicadas por terceiros.
reclamações por escrito sem demora, não reconhece uma infracção e fornece-nos todos os
As medidas de defesa e as negociações de acordo são reservadas. Se o cliente suspender a utilização da entrega
por razões de atenuação de danos ou outras razões importantes, será obrigado a informar o terceiro,
que nenhum reconhecimento está associado com a cessação da utilização.
(2) Representação do Comprador
As reclamações do comprador são excluídas na medida em que ele seja responsável pela violação dos direitos de propriedade.
(3) Outros motivos de exclusão
As reclamações do Comprador serão igualmente excluídas se a violação do DPI for causada por especificações especiais do
o encomendante, por um pedido não previsível para nós ou pelo facto de a entrega ter sido
o cliente é modificado ou utilizado juntamente com produtos não fornecidos por nós.
(4) Outros defeitos de título
Em caso de outros defeitos de título, as disposições da Arte. IX aplicar-se-á em conformidade.
(5) Exclusão de outras reivindicações
Disposições adicionais ou outras que não as contidas nesta arte. X e em Arte. IX do ordenante contra nós será excluído.
e os nossos agentes de execução, devido a um defeito de título, estão excluídos.
XI. outros pedidos de indemnização
(1) Declaração de exoneração de responsabilidade
Pedidos de indemnização e reembolso de despesas pelo cliente, independentemente dos fundamentos jurídicos, em especial por causa de
a violação dos deveres decorrentes da obrigação contratual e de actos ilícitos, estão excluídos.

MAIROTEC GmbH - Xavier-Vorbrüggen-Straße 8 - 98694 Ilmenau
Dados bancários BIC: N.º de imposto: 156 / 117 / 02466
Volksbank Saaletal eG Rudolstadt GENODEF1RUJ N.º de identificação IVA: DE 280963580
BLZ: 830 944 54 IBAN: EORI-No.: DE 2696789
Conta nº: 344 801 908 DE 48 830 944 54 0 344 801 908 Jena Tribunal Local HRB 507484
(2) Responsabilidade obrigatória
Isto não se aplica em casos de responsabilidade obrigatória, por exemplo, ao abrigo da Lei de Responsabilidade pelo Produto, em casos de intenção, negligência grave ou negligência grave.
negligência grosseira, devido a lesão da vida, do corpo ou da saúde, devido a lesão da
obrigações contratuais essenciais e devido à assunção de garantias. Os danos e
No entanto, o pedido de reembolso de despesas pela violação de obrigações contratuais materiais está limitado ao montante típico do contrato,
danos previsíveis, na medida em que não haja intenção ou negligência grosseira ou devido à infracção de
responsabilidade por perda de vida, lesões corporais ou danos para a saúde. Uma alteração do ónus da prova em detrimento do comprador
não está associado com os regulamentos acima referidos.
(3) Limitação
Na medida em que o Comprador tenha direito a pedidos de indemnização ao abrigo desta arte. XI, estas tornar-se-ão prescritas após o termo do prazo de prescrição
As reclamações por defeitos materiais estão sujeitas ao prazo de prescrição nos termos da Arte. IX No. 5. no caso de pedidos de indemnização de acordo com o
Lei de Responsabilidade pelo Produto, são aplicáveis as disposições de limitação estatutária.
XII. detalhes do produto
(1) Serviço e descrição do produto em material impresso e publicidade
A menos que expressamente designado como propriedade garantida, todas as informações contidas nos nossos documentos de cotação e
outros impressos, bem como em suportes de dados, apenas uma descrição de serviços e produtos.
e não constituem uma oferta para celebrar um acordo de garantia. O mesmo se aplica ao conteúdo do nosso
Publicidade.
XIII Diversos
(1) Retirada pelo Comprador
O direito estatutário do Comprador de rescindir o contrato não exige qualquer defeito por parte do Comprador em caso de um defeito na entrega.
Em todos os outros casos, o cliente só pode rescindir o contrato em caso de violação do dever pelo qual somos responsáveis.
(2) Protecção de dados
Chamamos a atenção dos nossos clientes para o facto de que processamos os seus dados pessoais com a ajuda da EDP, de acordo com o
processar e transmitir os dados para fins comerciais, de acordo com as disposições da Lei de Protecção de Dados.
XIV Lugar de execução e jurisdição/ Lei aplicável
(1) Local de execução
O local de execução dos serviços mútuos devidos ao abrigo do contrato é Königsee.
(2) Jurisdição
O único local de jurisdição para todos os litígios que surjam directa ou indirectamente fora da relação contratual será
disputa Jena. No entanto, temos também o direito de intentar uma acção judicial na sede social do cliente.
(3) Lei aplicável
As relações jurídicas entre nós e o cliente serão regidas exclusivamente pela lei da República Federal da Alemanha.
Alemanha, com exclusão da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Mercadorias.
Venda de Mercadorias (CISG).

Menü
pt_PTPortuguese